Industriestraße 2, 86720 Nördlingen, Tel +49/9081/80500-0, Fax +49/9081/80500-70, info@thermo-hanf.de

Общие Условия Продаж

§1
Общие положения

1) Все продажи должны совершаться на основании настоящих Условий. Противоречащие или отличающиеся Условия заказчика не учитываются, если только они не будут подтверждены в письменной форме. Наши Условия применяются, даже если мы осведомлены о противоречащих или отличающихся Условиях заказчика и безоговорочно осуществляем поставку заказчику.

2) Все договоренности настоящего контракта, заключенного между компанией Хок ГмбХ энд Ко. КГ (Hock GmbH & Co. KG) и заказчиком, должны подтверждаться в контракте в письменной форме.

3) Наши Общие Условия Продаж применимы исключительно для компаний, корпораций, юридических лиц общественного права и общественных организаций согласно § 310 Абзац 1 Пункт 1 BGB (Гражданский кодекс Германии).

4) Наши Условия также действуют для любых будущих сделок с заказчиком.

§2
Заключение контракта

1) Наши предложения не подразумевают взятия на себя каких-либо обязательств.

2) Если заказ будет соответствовать предложению согласно § 145 BGB, он будет принят в течение 2 недель. Принятие заказа подтверждается в письменной форме или поставкой товаров (покупки) клиенту.

3) Получение заказов, отправленных по электронной почте, подтверждается незамедлительно. Подтверждение получения не подразумевает принятия заказа. Однако подтверждение получения может содержать заявление о принятии заказа.

4) Исполнение контракта с нашей стороны зависит от надлежащего и своевременного исполнения обязательств нашими поставщиками. Таким образом, мы имеем право отказаться от контракта, если не сможем осуществить поставку, и не несём при этом ответственности за какие-либо убытки. Данное условие применяется к обстоятельствам, когда поставка не может быть осуществлена не по нашей вине.
В этом случае мы обязуемся незамедлительно уведомить заказчика о недоступности наших услуг. Если оплата уже будет произведена, мы обязуемся незамедлительно осуществить её возврат заказчику.

5) Если заказчик заказывает продукцию по электронной почте, запись заказа сохраняется и отсылается заказчику по электронной почте вместе с действующими Общими условиями продажи, поставки и оплаты по его запросу.

§3
Цены и условия платежа

1) Цены установлены с учетом условий франко-завод и не включают плату за транспортировку, если иное не оговорено в подтверждении заказа.

2) Мы оставляем за собой право изменять наши цены, если после заключения контракта будет иметь место увеличение или снижение расходов, особенно вследствие изменения тарифных соглашений или повышения стоимости сырья. По запросу заказчика мы обязуемся предоставлять доказательства таких изменений.

3) В цену не входит НДС, который указывается отдельно в счете в соответствии с законодательством на дату выставления счета.

4) Скидка при оплате может предоставляться при условии заключения специального договора в письменной форме.

5) Если в подтверждении заказа не оговорено иное условие, цена покупки подлежит оплате в течение 14 дней (без вычетов) после даты выставления счета. Если заказчик не произведет платеж в течение 14 дней, мы имеем право взыскать с него штраф в размере 10% годовых сверх соответствующей основной ставки в соответствии с § 247 Абзац 1 BGB. В случае несения убытков вследствие просрочки платежа, которые могут быть доказаны, мы имеем право потребовать их возмещения. Однако заказчик имеет право представить доказательства того, что просрочка платежа не повлекла убытков или что размер таких убытков меньше заявленного. В последнем случае мы имеем право потребовать от заказчика выплаты неустойки за просрочку платежа в соответствии с действующим законодательством.


6) Заказчик имеет право получать скидки, уменьшать стоимость или отказываться от обязательств только в том случае, если его встречный иск будет являться юридически обязательным, бесспорным или признанным нами.
Кроме этого, заказчик имеет право отказаться от обязательств, если его встречный иск основывается на том же самом договоре.

7) Векселя принимаются только для обеспечения исполнения обязательства без гарантии акта протеста и только после согласования и при условии его действительности. При этом ответственность любые расходы и выплаты несет заказчик.

8) Если заказчик не осуществит платеж своевременно или у нас будут основания сомневаться в его способности исполнить обязательства или платежеспособности, мы имеем право потребовать, независимо от других наших прав, ценные бумаги или предоплату и установить дату предъявления любых претензий относительно деловых отношений.

§4
Срок поставки и переход риска

1) Перед определением даты поставки все технические вопросы должны быть прояснены.

2) Срок поставки начинается после отправки подтверждения заказа, однако не раньше, чем заказчик предоставит все необходимые документы (например, договор об оплате по кредитному поручению), утверждения, разрешения, а также после получения оговорённой предоплаты.

3) Срок поставки считается соблюдённым, если товары отгружены с завода до его истечения или если мы уведомим покупателя, что товар можно забрать, до его истечения.

4) Срок поставки должен быть продлён в случае наступления таких обстоятельств, как трудовые споры, в особенности забастовки и локауты, а также возникновения непредвиденных препятствий, находящихся вне нашего контроля (например, война, эмбарго), поскольку такие препятствия имеют значительное воздействие на производство или поставку товаров. Настоящее условие применяется также, если такие обстоятельства затронут нашего поставщика.

Мы также не несём ответственности за вышеупомянутые обстоятельства, если они наступили в момент просрочки, когда она уже наступила. Мы обязуемся незамедлительно уведомлять заказчика о начале и завершении таких обстоятельств.

5)Если получение или отправка задерживается по запросу заказчика, мы имеем право потребовать с него плату за хранение товара. При хранении товара на нашем заводе оплата составит, по меньшей мере, 0,5 % от суммы счета за каждый начавшийся месяц, через 1 неделю после уведомления о готовности товара к получению или отправке.

В этом случае риск случайной гибели или ухудшения товара переходит к заказчику в момент его уведомления о готовности товара к получению или отправке.
Однако в этом случае мы имеем право использовать товар для других целей или отправить его заказчику с продлением срока поставки после установки соответствующего срока и окончания этого срока.

6) Выполнение сроков поставки зависит от исполнения заказчиком своих договорных обязательств. Таким образом, наше обязательство о доставке может быть приостановлено, пока заказчик не исполнит обязательство, требуемое по условиям законной сделки с нами.

7) Если мы несём ответственность за продление согласованного срока поставки, просрочка поставки предоставляется только после определения соответствующего продления срока, как минимум, на 14 календарных дней.

8) Если заказчик не принимает товар или не выполняет какие-либо другие обязательства, мы имеем право потребовать возмещения ущерба, понесенного по его вине, включая возможные дополнительные затраты. В этом случае риск случайной гибели или ухудшения товара также переходит к заказчику в момент неисполнения им обязательства по приёме товара.

9) Риск случайной гибели или ухудшения товара также переходит к заказчику, если товар передан, если приобретаемый товар подлежит отправке, если товар отправлен транспортной компании, перевозчику или другому лицу или учреждению, уполномоченному произвести поставку. Товар считается доставленным после его поднятия с пола для погрузки на транспортное средство.

10) Транспортная и все другие виды упаковки в соответствии с Положениями о требованиях к упаковке товара, а также паллеты, назад не принимаются. Заказчик обязан утилизировать упаковку и паллеты за свой собственный счёт.

11) По запросу заказчика мы можем обеспечить транзитное страхование товара. Все страховые расходы будут отнесены на счёт заказчика.

12) Возможна поставка частями.

13) Мы указываем на то, что доставка товара проводится jumbo- и мегафурами. Поэтому заказчик имеет следующие обязательства, касающиеся подготовки и принятия товара:

a) Заказчик обязуется обеспечить разрешения на передвижение по участкам, не общественным улицам и дорогам у лиц, являющихся собственниками этой земли. А также освободить нас от предъявления претензий третих лиц, касающихся передвижения по этим участкам.

б) Помимо этого, заказчик ответственен за то, чтобы земельные, участковые и другие условия по месту разгрузки товара - за исключением общественных улиц, дорог и участков - обеспечивали возможность правильного и безопасного выполнения заказа. В особенности заказчик ответственен за то, чтобы грунтовые условия места разгрузки и подъездных дорог соответствовали нагрузкам, как например, вдавливание грунта. Также заказчик ответственен за указание данных о подземных кабельных шахтах, проводах и пустотах, которые могут негативно повлиять на несущую способность грунта места разгрузки и подъездных дорог. Заказчик должен своевременно информировать нас о наличии и местонахождении подземных проводов, шахт и пустот в грунте. Если заказчик не выполняет это информационное обязательство, он ответственен за все связанные с этим издержки, также за повреждения используемых нами средств передвижения, рабочих приспособлений и повреждения имущества. Данные и информация третих лиц, которые находятся в распоряжении заказчика для исполнения им вышеуказанных обязанностей, считаются собственными данными заказчика.

в) Разгрузка товара производится заказчиком или - если он не идентичен с конечным потребителем - достаточным количеством персонала, организованного конечным потребителем. Расходы, связанные с затянувшейся по времени разгрузкой, покрываются за счёт заказчика. Время ожидания и разгрузки товара длительностью более 1 часа не включены в цену и будут выставлены в отдельном счёте по ставке € 50,00 / час.

г) Мы готовы, но не обязаны, по возможности уведомить заказчика о запланированном приблизительном времени доставки, в день, предшествующий дню доставки, наипозднее - в день доставки. Заказчик обязан, - если он с ним не идентичен,- сообщить это приблизительное время конечному покупателю.

д) Если заказчик нарушает данные обязанности, в особенности обязанности по подготовке и принятию поставки, то он несёт ответственность за все связанные с этим издержки.


§5
Ответственность за дефектный товар

1) В случае выявления дефектов мы несем ответственность за устранение дефектов или замену (исполнение последующих обязательств) товара на наше усмотрение.

2) Для каждого случая устанавливается срок исполнения дополнительных обязательств 20 рабочих дней.

3) После второго неуспешного исполнения последующих обязательств, заказчик имеет право потребовать снижения цены или расторжения контракта на свое усмотрение. Однако заказчик не имеет право расторгнуть контракт, если его нарушение является незначительным, особенно, в случае несущественных дефектов. Право заказчика расторгнуть контракт также не действует, если он не в состоянии полностью вернуть нам полученный товар или часть товара, за исключением использованной части в соответствии с Абзацем 4 / 2 для проведения пробной укладки.

4) Права заказчика в случае выявления дефектов, однако, включают проверку и предъявление замечаний в соответствии с §§ 377, 378 HGB. Таким образом, заказчик обязан произвести проверку товара незамедлительно после его получения для выявления дефектов в отношении качества и целевого использования, если возможно, также с пробной укладкой. В противном случае право на предъявление претензий относительно плохого качества исключается.

Претензии подлежат рассмотрению, если они предоставлены надлежащим образом в письменной форме в течение 14 календарных дней, в случае скрытых дефектов - в течение 7 календарных дней после их обнаружения. Для выполнения условия достаточно выслать письменное уведомление об обнаружении дефекта в указанный срок.

Заказчик имеет право предъявлять претензии относительно скрытых дефектов только в течение 6 месяцев после получения товара.
Заказчик несёт полную ответственность за предъявление доказательств всех предпосылок претензии, в особенности, доказательств дефекта, в отношении которого выставлена претензия, времени обнаружения дефекта и своевременную отправку уведомления о его обнаружении.

5) Если мы отправляем товар посредством транспортной компании, права заказчика в случае обнаружения дефектов товара также подразумевают надлежащую проверку и предъявление замечаний транспортной компании, осуществляющей перевозку, в соответствии с § 60 (указание на повреждения) Общих Условий для Транспортных Компаний Германии (ADSp). В соответствии с этим, заказчик как получатель товара, доставленного транспортной компанией, имеет следующие обязательства, чтобы мы смогли предъявить претензии транспортной компании, осуществляющей перевозку.

a) Если при поставке товара при внешнем осмотре обнаружено повреждение, заказчик обязан указать это в уведомлении о получении, которое должно быть подписано им и транспортной компанией, осуществившей перевозку, с указанием типа убытка или повреждения.

б) Заказчик обязан сообщить транспортной компании, осуществляющей перевозку, о повреждении, которое не было обнаружено при внешнем осмотре, в письменном виде, не позднее чем на шестой день после поставки товара.

6) Если заказчик примет решение отказаться от контракта по причине дефекта товара после неуспешного исполнения нами последующих обязательств, кроме прав на расторжение контракта он не может предъявить претензию о возмещении ущерба, связанным с наличием дефекта товара.

Если заказчик решит получить возмещение убытков после неуспешного исполнения нами последующих обязательств, он обязан хранить товар, если это возможно. В этом случае ущерб ограничивается разницей между покупной ценой и стоимостью дефектного товара. Данное условие не действует, если мы нарушим контракт умышленно.

7) Срок предъявления претензий заказчиком в отношении дефектного товара составляет 1 год после его поставки. Данное условие не действует, если заказчик не уведомит нас своевременно о дефекте в соответствии с пунктом 4 или не выполнит свои обязательства в отношении сообщения транспортной компании, осуществившей перевозку, об ущербе в соответствии с предыдущим пунктом 5. В обоих последних случаях заказчик не имеет право предъявлять требование о возмещении ущерба по причине дефекта или повреждения товара.

8) Публичные заявления, продвижение или реклама не представляют собой договорного обязательства в отношении состояния товара.

9) Следующие условия действуют в отношении состояния товара:
a) Мы обязаны поставить товар среднего качества, принимая во внимание обычные допустимые отклонения. Мы оставляем за собой право допускать отклонения в структуре и цвете, если это свойственно используемым материалам.

б) Мы не несём ответственность за пригодность поставляемых товаров или оказываемых услуг для целей заказчика.

10) Если заказчик получит неполные инструкции по установке, мы обязаны предоставить полный комплект инструкций по установке и только в том случае, если недостаток инструкций не позволяет произвести правильную установку.

11) Мы не предоставляем заказчику гарантий. Гарантии производителя остаются в силе.

§6
Ограничение ответственности

1) Мы не несём ответственность перед заказчиком за мелкое халатное нарушение незначительных договорных обязательств.

2) В других случаях мелкого халатного нарушения обязательств наша ответственность ограничивается прогнозируемым, типичным для договора, непосредственным возмещением убытка в среднем размере в зависимости от типа товара. Данное условие также действует в случае мелкого халатного нарушения обязательств нашими законными представителями или подчинёнными.

3) Вышеупомянутые ограничения ответственности не относятся к претензиям заказчика относительно ответственности за товар, а также к претензиям о возмещении ущерба в случае смерти, телесных повреждений или ухудшения здоровья, если мы несём ответственность за нарушение обязательств, а также другой ущерб, возникший по нашей вине из-за умышленного или небрежного нарушения обязательств. Мы также несём ответственность за нарушение обязательств нашими законными представителями или подчинёнными.

 

§7
Сохранение права собственности

1) Поставляемый товар остается нашей собственностью до получения полной оплаты причитающихся сумм. В случае нарушения контракта заказчиком, в особенности, в случае просрочки платежа, мы имеем право на возврат товара. Возврат товара не подразумевает расторжения контракта, если только оно не подтверждается в письменной форме. Наложение ареста на товар всегда подразумевает отмену контракта. Мы имеем право использовать товар после его возврата в других целях, а полученный доход относить в счет долга заказчика.

2) Заказчик обязан бережно обращаться с товаром, застраховать товар за свой собственный счет на восстановительную стоимость от гибели, повреждения водой и кражи.

3) В случае наложения ареста на товар или других вмешательств третьих лиц заказчик обязан незамедлительно уведомить нас в письменной форме, чтобы мы могли возбудить иск в соответствии с § 771 ZPO, Гражданский кодекс, (действия третьих лиц, направленные против исполнения договора). В случае, если третьи лица не в состоянии возмещать нам судебные и внесудебные издержки, связанные с возбуждением иска в соответствии с § 771 ZPO, заказчик несет ответственность за понесенные нами убытки.

4) Заказчик имеет право перепродавать товар в ходе своей повседневной деятельности. Однако он отказывается в нашу пользу от всех претензий в размере суммы конечного счета (включая НДС), которые он получил после перепродажи товара своим клиентам или третьим лицам, независимо от того, были товары перепроданы с обработкой или без. Заказчик сохраняет право выставлять такие претензии к своему клиенту даже после передачи права. Наше право самостоятельно выставлять претензии также остается в силе. Однако мы обязуемся не выставлять претензии, пока заказчик исполняет свои платежные обязательства в отношении полученного дохода, отсутствует факт неплатежа с его стороны, не подал заявлении о признании его неплатежеспособности или не задерживает оплату. В противных случаях мы имеем право потребовать, чтобы заказчик сообщил нам о предъявленных претензиях к своим клиентам, предоставил нам необходимую информацию и соответствующие документы, а также уведомил предъявителей (третьих лиц) о такой передаче.

5) Обработка или изменение товара заказчиком проводится всегда для нас. Если товары были обработаны вместе с другими средствами, которые нам не принадлежат, мы имеем право потребовать права совместной собственности на новый объект пропорционально стоимости товара в стоимости других смешанных объектов в момент обработки. Это же условие применяется к объектам, полученным после обработки, как и к товарам, поставленным с оговоркой права собственности.

6) Если товары смешаны с другими объектами, не принадлежащими нам, без возможности их разъединения, мы имеем право потребовать право совместной собственности на новый объект пропорционально стоимости товара в стоимости других смешанных объектов в момент обработки. Если обработка проведена так, что объект заказчика выглядит как главный элемент, по согласованию заказчик передаёт нам пропорциональное право собственности. Заказчик оставляет за нами исключительное или совместное право собственности.

7) Заказчик передает нам все претензии для обеспечения наших претензий, предъявляемых к нему, которые возникли в отношении третьих лиц по причине объединения товара с собственностью (например, использование специального внутреннего фитинга в здании).

8) Следующие условия действуют в случае неплатежа, проблем оплаты и обоснованных сомнений в платежеспособности заказчика:
a) Мы имеем право потребовать от заказчика инвентаризационную опись и незамедлительный отпуск товара и соответственно полуфабрикаты и готовую продукцию, на которые мы имеем право совместной собственности, которые еще не были проданы и на которые сохраняется право. Кроме этого, запрет общей обработки наших товаров в этом случае считается согласованным.

б) Сотрудник нашей компании должен быть допущен к контролю запасов и отпуска товаров. В функцию контроля входит проверка счетов и другой деловой документации заказчика, касающейся товаров, на которые сохраняется право.

в) После получения запроса предоставить инвентаризационную опись или отпустить товар, на который сохраняется право, заказчик обязан иметь для нас в наличии товары отдельно от других позиций, а также позиции, на которые мы имеем право совместной собственности вследствие их обработки, также промаркировать позиции, принадлежащие нам полностью или частично, а также воздержаться от использования товара. Кроме этого, он обязан незамедлительно выслать нам перечень таких позиций.

г) Мы имеем право продавать отпущенные товары или продать с аукциона без предварительного уведомления. Возврат товара, на которые сохраняется право, осуществляется за полученный доход, однако максимально за цену покупки товара. Мы оставляем за собой право на претензии о возмещении расходов с нашей стороны, в особенности претензии о возмещении расходов при упущенной выгоде.

д) Запрос отпустить товар, на который сохраняется право, и его использование в рамках настоящего предписания, не освобождает заказчика от его платёжных обязательств.

9) Мы обязуемся отпустить ценные бумаги, причитающиеся нам, по запросу заказчика, в случае если рыночная стоимость ценных бумаг превышает удовлетворенный иск более, чем на 20%. Мы решаем, какие ценные бумаги подлежат выпуску.

§8
Заключительные положения

1) Действующим законодательством является законодательство Федеральной республики Германии. Пункты ООН О Правах Покупок не действуют.

2) Местом юрисдикции для решения всех конфликтов в отношении контракта является Карлсруе. Однако мы имеем право возбудить судебное разбирательство против покупателя в суде по месту его нахождения.

3) Если какой-либо пункт контракта с заказчиком, включая настоящие общие условия, будет признан частично или полностью недействительным, оставшиеся пункты остаются в силе. Полностью или частично недействительный пункт подлежит замене на пункт, экономическое значение которого должно быть максимально близко к изначальному пункту.

4) Если в подтверждении заказа не указано иное, местом поставки является соответствующе место отправки товара.

 

 
Change language